Technische Übersetzung – kompetente Fachübersetzungen für Unternehmen mit Qualitätsanspruch

Die moderne Welt ist geprägt von Austauschprozessen und Interaktionen über sprachliche Grenzen hinweg. Täglich strömen zahllose Produkte von A nach B und generieren ein weltumspannendes Netz, das Märkte auf allen Kontinenten miteinander verbindet. In einer derart globalisierten Welt sind korrekte Technische Übersetzungen unverzichtbar. Hier kommen wir ins Spiel. Wir übersetzen für Sie fachsprachliche Sachverhalte präzise und stilistisch einwandfrei.

Bei unseren Übersetzungen setzen wir alle gängigen Translation Memory Systeme ein:

  • Transit
  • Trados
  • Across

Unsere Leistungen in der Technischen Übersetzung

Ihr Ansprechpartner

FACHÜBERSETZUNGEN

Robert Crepaz

Dokumentation und Übersetzung aus einer Hand

Wir erstellen Ihre Technische Dokumentation und übersetzen Sie anschließend in über 20 Sprachen.

Absolute Termintreue und Vertraulichkeit

Termine und Lieferzeiten einzuhalten ist für uns selbstverständlich.

17100:2016-05

Unsere Übersetzungen erfüllen die Qualitätsanforderungen an Übersetzungsdienstleistungen gemäß ISO-Norm.

Gleichbleibend hohes Qualitätsniveau

Dank Translation Memory Systeme (TMS), ausführlicher Terminologiearbeit und strukturierten Übersetzungsprozessen.

Muttersprachliche Übersetzer:innen

Wir arbeiten mit einem breit gestreuten Netzwerk an muttersprachlichen Übersetzer:innen zusammen.

NMT – Neural Machine Translation

Auch bei Fragen zu automatisierten Übersetzungen mittels eines künstlichen neuronalen Netzwerks können wir Ihnen weiterhelfen.

Ihre Technische Dokumentation ist bereit für internationale Märkte

International tätige Unternehmen müssen heute eine Vielzahl an Sprachen bedienen. Innerhalb der EU schreibt die Maschinenrichtlinie vor, dass Bedienungsanleitungen und Technische Dokumentationen für Produkte in der oder den Amtssprache(n) des EU-Landes verfügbar sein müssen, in dem sie in Umlauf gebracht und/oder in Betrieb genommen werden. Auch Handbücher, Anleitungen und Schulungsunterlagen bedürfen einer verständlichen und anschaulichen Übertragung in die jeweilige Landessprache, um Fachkräften, Monteuren, Wartungsunternehmen und Administratoren eine optimale Arbeits- und Schulungsgrundlage zu bieten. Unser Übersetzungsbüro in München ist dabei für Unternehmen in ganz Deutschland der richtige Ansprechpartner.

Technisches Übersetzungsbüro – das erwartet Sie bei uns

Seit Jahren unterstützen wir Unternehmen in Bereichen wie Maschinenbau, Elektronik/Elektrotechnik, Software, Automotive, Telekommunikation und Medizintechnik bei ihren Technischen Übersetzungen.

Mit unserem Netzwerk aus Sprachexpert:innen decken wir alle gängigen Sprachen ab. Unser Angebot reicht von Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch über nordische und osteuropäische Sprachen bis hin zu Russisch, Arabisch, Chinesisch, Japanisch und Koreanisch. Gern unterstützen wir Sie auch bei exotischen Sprachen. Fragen Sie einfach bei uns an.

Um fachliche Präzision sowie sprachliche Korrektheit und Verständlichkeit sicherzustellen, arbeitet unser Übersetzungsbüro mit Fachübersetzer:innen zusammen, die Technische Dokumentationen, Bedienungsanleitungen und andere Dokumente ausschließlich in ihre Muttersprache übertragen.

Bedienungsanleitung übersetzen lassen

Schon ein einziger fehlender Begriff – oder einer zu viel an der falschen Stelle – können die Zerstörung von Geräten, Maschinen und Anlagen herbeiführen. Im Consumer-Bereich führen mangelhafte Technische Übersetzungen nicht selten zu kostenaufwendigen Reklamationen und Rückgaben. In der Industrie belaufen sich daraus resultierende Schäden schnell auf einige Millionen Euro, von Verstößen gegen die Compliance-Richtlinien ganz zu schweigen.

Indem Sie Ihre Bedienungsanleitungen durch uns übersetzen lassen, schützen Sie sich vor unangenehmen Haftungsforderungen für Schäden, die auf Übersetzungsfehlern und sprachlichen Missverständnissen beruhen.

Technische Dokumentation übersetzen lassen

Beim Übersetzen Technischer Dokumente ist das Einhalten einer einheitlichen Terminologie unverzichtbar. Gleiche Fachausdrücke in der Ausgangssprache sollten durchgängig gleich in die jeweilige Zielsprache übersetzt werden. Das gilt nicht nur für einzelne Texte, sondern für alle Aufträge eines Kunden. Unsere muttersprachlichen Fachübersetzer:innen übersetzen Ihre Technischen Dokumentationen exakt und unter Berücksichtigung fachspezifischer Besonderheiten präzise bis ins kleinste Detail.

CARSTENS + PARTNER – Ihr Partner für hochpräzise und sprachlich korrekte Technische Übersetzungen von:

Technischen Dokumenten

Bedienungsanleitungen

Betriebshandbüchern

Schulungsunterlagen

Terminologiearbeit

Marketingunterlagen

Carstens + Partner

Die Experten für Technische Dokumentation, Fachübersetzungen und Content Management.

© CARSTENS + PARTNER GmbH & Co. KG

Webentwicklung und Online Marketing von taismo